히브리어 성경
히브리어 성경

시편 3:8의 주석

ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ הוֹשִׁ֘יעֵ֤נִי אֱלֹהַ֗י כִּֽי־הִכִּ֣יתָ אֶת־כָּל־אֹיְבַ֣י לֶ֑חִי שִׁנֵּ֖י רְשָׁעִ֣ים שִׁבַּֽרְתָּ׃

여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다

Rashi on Psalms

for You have struck all my enemies on the cheek This is a disgraceful blow, as you say (Lam. 3: 30): “Let him offer his cheek to the smiter”; (Micah 4:14), “with a rod they strike...on the cheek.” According to the Midrash Aggadah (Mid. Ps. 3:7), this is a sickness of the mouth, [choking, croup] as you say (II Sam. 17:23): “And he [Ahithophel] gave charge to his household and he strangled himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Rise, O Lord; save me, O my God: – קומה (Rise) has the accent milra', and so on every occasion where the word occurs in this book, with the exception of "and stand up (וקומה) for mine help" (Ps. 35:2), where it is milel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

the teeth of the wicked Their might.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

프리미엄 회원 전용

Radak on Psalms

프리미엄 회원 전용

Radak on Psalms

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절